quinta-feira, fevereiro 01, 2007
Não é o que se diz, mas sim o modo como se diz
- comprador de livros de soluções de jogos de computador
- condutor de descapotável com a capota sempre fechada
- limpador de bolas da árvore de natal
- lava-a-roupa-em-casa-da-mamã
- cumprimentador do chefe
- comparador de preços de gasolina
- lava-a loiça-no-próprio-dia
- telefona-à-mamã-todos-os-dias
- não-satisfeito-com-o-serviço-e-ainda-assim-dá-gorjeta
Isto é que é uma língua... :) (quem quiser saber tudo, veja aqui) 3 comentário(s)
3 Comentário(s):
Tudo nomes muito interessantes, nao haja dúvida :P
Beijinhos :)
By Mamaíta, at 6:33 da tarde
O alemão é mesmo uma língua fascinante...mesmo quando dizes "desculpa" parece que estás a insultar alguém! lolol
By Ana, at 7:59 da tarde
Mas estas são só algumas das mil e uma maneiras que eles têm para chamar a alguém "banana", "mole" ou "paneleiro" (no sentido de medricas, fracote, gajo que não tem coragem para coisa nenhuma, ou simplesmente menino da mamã)!!!
O nome do tal link já diz tudo: "Weichei-ABC" é um alfabeto do "ovo mole", nome que eles aqui usam para designar os tipos de quem falei ali em cima.
Agora imaginem as gargalhadas que eles soltam quando lhes falo na especialidade de Aveiro, os ovos moles... Já agora, o insulto nada tem a ver com estas delícias da doçaria aveirense! É que eles aqui - como os espanhóis - chamam "ovos" ao que nós em Portugal chamamos tomates (não são os do quintal, não senhor). No fundo, o "Weichei" não é nada mais nada menos que um gajo sem tomates!
By bruxinha, at 1:50 da tarde
Enviar um comentário página inicial